Traduction bizarre [resuelto]

3 mensajes

Este tema se publicó en el foro en francés.

Bonjour à toutes et à tous.
Bizarre la traduction dans les commentaires de cette fiche :
https://fr.numista.com/catalogue/pieces18295.html

pour identifier la menthe ??

Certes mint cela veut dire menthe, mais aussi hôtel des monnaies.

A vérifier et à modifier SVP
Urane

Mor ar douar evit ar yec’hed.
:O  :O
Oui c'est dans le sens "hôtel des monnaies", enfin je pense (8
"Celui qui combat des monstres doit prendre garde à ne pas devenir monstre lui-même. Si tu contemples longtemps un abîme, l’abîme aussi regarde en toi." N.


Ex-référent/modérateur/administrateur à la retraite
Bonsoir,

pas mal je trouve cette erreur  :O Un petit gage de Numista ;)

Bonne soirée: Galor :`

» Política del foro

La zona horaria usada es UTC+2:00.
La hora actual es 23:35.