Petite faute de traduction...

6 mensajes

Este tema se publicó en el foro en francés.

Bonjour,

Ce matin la "Pièce au hasard" était : 10 Hryvnia - Sawllow's Nest.
Hirondelle en anglais est "sWAllow "et non "sAWllow"  ;)  (petite faute aussi bien sur la fiche française que sur l'anglaise).

Et puis, pourquoi ne pas avoir traduit "Swallow's nest" en "Nid d'hirondelle" ?  :8D

Merci,
J.
Merci JJ c'est corrigé.
Regardez le reflet dans la monnaie  :O
Mes doubles sont http://www.ebay.fr/usr/jerecler


Royal:féodal romaine gauloise à votre disposition mes recherches sont indiqué sur mon profil merci de les respecter

.
Merci Sylvie !

Je vais faire le difficile : faudrait pas enlever également "Swallow" sur la fiche française ? Ou alors laisser "Swallow's Nest"...  B.
Bonjour JJ j'ai mis "Swallow's Nest" mais j'ai laissé nid d'hirondelle pour les francophones qui comme moi ignorent ce que signifie "Swallow's Nest".
C'est plus que parfait, Sylvie !

Merci beaucoup  :D

» Política del foro

La zona horaria usada es UTC+2:00.
La hora actual es 18:30.