Traduction anglaise de « flan mat » et « flan bruni »

3 mensajes • visto 102 veces

Este tema se publicó en el foro en francés.

Je lis Le Franc Poche de Joël Cornu. Aidez-moi pour quelques traductions en anglais, s'il vous plaît.

 

La pièce de 20 francs F.533/13 de 1889-A est décrite comme « flan bruni ». Je comprends qu'il s'agit de « proof finish » en anglais.

 

La pièce de 20 francs F.534/1 de 1898 est décrite comme « flan mat ». Je comprends qu'il s'agit de « matte finish » en anglais.

 

Ai-je raison ?

Good evenig,

 

Yes, it's exact!

« J'ai des questions à toutes vos réponses » André Malraux

Merci.

» Política del foro

La zona horaria usada es UTC+2:00.
La hora actual es 11:18.